Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Aangevraagde vertalingen - mireia

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 21 - 40 van ongeveer 169
<< Vorige1 2 3 4 5 6 7 ••Volgende >>
208
Uitgangs-taal
Turks Kalamadim
İçim sızlıyor doğru…
Ama sana git demekten başka yol mu var…
Onların doğrularıyla büyürken…
İçine hayat çekmek değil kolay…

Sesim çıkmıyor doğru…
Ama Bağırsam kime ne faydası var…
Bedelli mutluluklar düzeninde…
Nereye güvenmek değil kolay…

Gemaakte vertalingen
Engels I couldn't stay
28
Uitgangs-taal
Turks Ziyaret ettiğiniz için teşekkürler
Ziyaret ettiğiniz için teşekkürler

Gemaakte vertalingen
Spaans Gracias por su visita
204
Uitgangs-taal
Noors Ingen Grid
Ingen Grid

Ormens strid va hard
Jernvåpen skrangla mot skallar
Longspyd luta for liv å ta
Regn av ildpiler falt
I Odins gny

Jernvåpen skalv
Broddar brant blodig i brystet
Malmsterke klinger fra Rogaland
Talte folkets ord
I Odins gny

Gemaakte vertalingen
Engels No Safety
Spaans Sin Seguridad
119
Uitgangs-taal
Turks Questions
X insan sarrafı mıdır?
Hayır

X okul hayatında başarılı mıdır?
Evet

X tv programına katılmış mıdır?
Hayır

X otlakçı mıdır?
Evet

Gemaakte vertalingen
Engels Questions
124
Uitgangs-taal
Turks X hoşşik midir? X bir gecelik ilişki yaşamış...
X hoÅŸÅŸik midir?

X bir gecelik ilişki yaşamış mıdır?

X iç çamaşırsız gezmiş midir?

X paraya önem verir mi?

X sence bakir/bakire midir?

Gemaakte vertalingen
Engels Is X a flatterer?
110
Uitgangs-taal
Turks Gerçeğin kenarından… Hayatın düzenine… Bi yol...
Gerçeğin kenarından…
Hayatın düzenine…
Bi yol bulup ben akamadım…
Bugün budur pencere…
Kışla yüzleşince…
Çok üzgünüm kalamadım

Gemaakte vertalingen
Engels Yalın's Song
76
Uitgangs-taal
Turks TARÄ°FÄ° Ä°MKANSIZDI BAKIÅžLARIN,KONUÅžABÄ°LMEK NE...
TARİFİ İMKANSIZDI BAKIŞLARIN,KONUŞABİLMEK NE MÜMKÜN,ZAMANDI TEK DÜŞMAN SARILMAK TEK ÇARE..!

Gemaakte vertalingen
Engels glances
192
Uitgangs-taal
Turks istisnalar kaideyi bozmaz,kuru yanında yaş telaş...
- istisnalar kaideyi bozmaz,kuru yanında yaş telaş yapmazzzz

- 1.76 boy,58 kilolu;kahverengi gözlü,normal vücutluyum.gülmeyi seven ne zaman hayata pembe gözlükle bakmasını bilen biriyim.

- .....her türlü eli ayağı tutan :)

Gemaakte vertalingen
Engels exceptions do not break the rule; on the dry side,
239
10Uitgangs-taal10
Turks SABRET
SABRET
Dibi yosun tutmuşsa denizin,ilgilenme,sen dalgaları seyret;ışıklar sönmüşse ve karanlıksa odan,aldırma!Ayışığını seyret.Yenik düşüyorsan özlemlerine,aldırma,kalbindeki o uçsuz bucaksız sevgiyi hisset,Sabret..!!Sabret ki ; herşey hissetiğin sevgi kadar derin ve sonsuz olsun...

Gemaakte vertalingen
Engels be patient
283
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÜM...
forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÜM yazısından sonra dizinin kaldırılacagını farkettim,acaba kesin dogru mu yoksa yanlış anlaşılma mı var? bu kadar tututan bir dizi neden kaldırılıyor eğer dogruysa? youtube'da izlenme oranlarına bakılsa bile ne kadar izlendiği kolayca anlaşılabilir..Saygılarla..Bilgilendirilmek istiyorum
tututan = tutulan
(smy)

Gemaakte vertalingen
Engels TV series
167
Uitgangs-taal
Turks Allah,ailesine ve yakınlarına sabır...
- Allah,ailesine ve yakınlarına sabır versin..Başımız sağolsun :(


__________________________________________

valla sınavlardan sonra stres atmak için olur bak :) ama yine de şiddete hayır :D

Gemaakte vertalingen
Engels )()()()()
243
Uitgangs-taal
Turks canım girmedin tekrar senden ricam şimdilik bu...
- canım girmedin tekrar senden ricam şimdilik bu konuşmamız aramızda kalsın sora yine konuşuruz ama sen recebe hiç bişi sorma benle ilgili tamm

- ya aptal net yine gitti bi daha da acılmadı msn kusura bakma ayrıca burda konusulan burda kalır,merak etme. gorusuruz sonra kendine iyi bak

Gemaakte vertalingen
Engels dear
34
Uitgangs-taal
Turks baktın bu geyik sarmadı ooop başka geyiğe
baktın bu geyik sarmadı ooop başka geyiğe

Gemaakte vertalingen
Engels if you're bored about subject of this chat we can change the subjec
119
Uitgangs-taal
Turks valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni...
valla bildiğim kadarıyla ispanyolca seni seviyorum "Te Quiero" olması gerekiyo,eğer ispanyol hatun çakma ispanyol değilse bi soralım yine de
"Te Quiero" is in Spanish, it means "I love you"

Gemaakte vertalingen
Engels Well , as far as I know,
<< Vorige1 2 3 4 5 6 7 ••Volgende >>